Les fans ont repéré un détail étrangement trumpien dans Toy Story 2

Buzz est plus patriotique qu'on ne le pensait ...





histoire de jouets 3, boisé, choqué


PixarDisney

Préparez-vous à un autre ajout à l'effet Mandela en tant que fans de Histoire de jouets 2 ont découvert un détail fou du film de 1999. Quelque 21 ans après que Buzz, Woody et le reste des copains de jeu d'Andy se soient libérés de la boîte à jouets, les fans se rendent juste compte qu'il y a une coupe alternative en fonction de la partie du monde dans laquelle vous vivez, et l'un est plus patriotiquement américain que l'autre.

Là-haut avec Le Parrain II et Star Wars: L'Empire contre-attaque , Histoire de jouets 2 est l'un de ces rares films où la plupart s'accordent à dire que la suite est meilleure que l'original. Suite au succès du premier film, Histoire de jouets 2 s'est dirigé vers le vaste monde du péril plastique lorsque Woody de Tom Hanks a été kidnappé par un collectionneur de jouets méchant.

Avec Woody et Buzz ayant mis leurs différences de côté dans Histoire de jouet , le courageux Space Ranger a lancé sa propre mission de sauvetage pour ramener Woody dans la sécurité de la chambre d'Andy.

réalisé par josh cooley avec tom hanks


Disney / Pixar

Juste comme quand Harry Potter et la coupe de feu a été accusé d'avoir ajouté une toute nouvelle scène , Histoire de jouets 2 avait un message patriotique pour ceux qui vivent aux États-Unis.

À l'approche des 32 minutes, il y a un discours émouvant de Buzz de Tim Allen expliquant pourquoi Woody était si important pour le groupe. Le groupe de jouets épuisé ne pense pas pouvoir se rendre à Al's Toy Barn, ce qui a conduit au salut des étoiles et des rayures de Buzz. Dans l'édition américaine, l'hymne national américain peut être entendu alors que la bannière étoilée flotte en arrière-plan. Dans les versions internationales, en revanche, le drapeau est remplacé par un globe rotatif et un hymne différent, «One World», composé par Randy Newman.

Buzz Lightyear dans Toy Story 2


Disney

Quand le morceau de trivia sur le film a été partagé sur Reddit , cela a provoqué un fossé parmi les fans qui ne pouvaient pas se souvenir de la version avec laquelle ils avaient grandi. Certains ont suggéré que les sorties en salles et en VHS avaient la version américaine et ce n'est que depuis Histoire de jouets 2 DVD et diffusion en continu que le changement était devenu la norme en dehors des États-Unis. En regardant Disney + au Royaume-Uni, la version internationale avec le globe est celle qui a fait la coupe.

Il ne se passe en fait rien de sinistre. En 2010, les réalisateurs Lee Unkrich et John Lasseter ont même expliqué la décision sur un DVD supplémentaire:

Version courte: ils ont fait la version avec le drapeau américain, puis ont pensé que les téléspectateurs en dehors des États-Unis préféreraient une version plus «internationale». Bon point, vraiment.

Le discours de Buzz n'était pas le seul changement Histoire de jouets 2 eu entre les pays. Dans certaines versions, la scène finale du chant de Wheezy le faisait se tenir debout sur des blocs épelant son nom, tandis que d'autres avaient des blocs simplement recouverts d'étoiles. Cependant, ce n'est pas la seule fois que la suite acclamée fait face à une refonte au fil des ans. Seulement l'année dernière, la bobine de blooper du film qui a mis en place Toy Story 3 a été modifié pour supprimer une scène de Stinky Pete et Barbie Dolls qui était accusée de promouvoir une inconduite sexuelle. Au moins, la scène de Buzz n'a été modifiée que pour des raisons stylistiques.

Histoire de jouets 2 n'est pas le seul à modifier son histoire pour les versions internationales et c'est plus courant que vous ne le pensez. Quatre minutes supplémentaires de séquences ont été ajoutées à Iron Man 3 pour donner plus de concentration aux caractères chinois, les présentateurs de télévision britanniques Kate Thornton et Jonathan Ross ont remplacé les voix de Joan Rivers et Larry King pour la sortie britannique de Shrek 2 et favori de Disney Zootopie était à l'origine commercialisé comme Zootropolis en Europe (même en s'appelant Zoomania) en Allemagne.

zootopie


Disney

Pixar étant un studio de cinéma de renommée mondiale pour les familles du monde entier, il n'est pas surprenant qu'il soit l'un des plus grands coupables du changement de films pour différentes cultures. La version japonaise de À l'envers avait Riley détestant les poivrons, puisque le brocoli est un légume si aimé là-bas. Dans le même film, son père regardait le hockey dans la version américaine et le football le plus largement joué dans les versions internationales.

De façon intéressante, Histoire de jouets 2 's USA coupé et l'hommage entièrement américain de Buzz est toujours diffusé à la télévision britannique et est utilisé dans Toy Story 2: Le jeu vidéo . Si quelqu'un a une ancienne PlayStation, Nintendo 64, Sega Dreamcast ou un PC, extrayez une copie du jeu et vérifiez-le.

Copyright © Tous Les Droits Sont Réservés | jf-se.pt